被动语言库 为了形成和发展活跃的语言储备,必须实践和积极使用该语言。定期使用语言进行交流,阅读,收听音频和视频材料以及写作和写作,将有助于我们在活跃的股票中学习和巩固新的单词和表达方式。
语言的被动提供包括:
一个人能理解但不知道如何在上下文中正确使用的单词。例如,这些可以是特定术语或语表达。
可以理解的语法结构,但需要额外的练习才能在语音 手机号码数据 中使用。例如,这些可以是动词或复杂的常规结构的不同时间。
不能总是按字面意思翻译的惯用语和表达式。例如,这些短语可能是«用牛角»或«发脾气»。
被动语言库的示例包括:
在文本和对话中经常发现但以前
未积极使用的单词和表达式。例如,单词«首选项»或表达式«负责»。
在学习过程中研究过的语法结构,但在实践中并未应用。例如,使用不定代词或类型3条件要约。
听到或阅读的成语和表达,但他们的讲 优化销售漏斗的关键策略 话中没有使用。例如,海洋上的短语«»或表达式«赢得赌注»。
重要的是要理解,必须对语言的被动供应进行积极的培训并在语音中使用,以使对所研究语言更加自由和自信。
有源语言和被动语言库之间的差异
主动和被动语言库之间的主要区别:
使用: 有源库存用于主动通信,无源库存—用于理解。
尺寸: 您的主动库存通常比被动库存小。您可以理解的单词比语音中使用的单词多得多。
自动化: 有源股票变得自动,并且随着语言技能的提高而更容易使用,而无源股票则需要主动工作以进行翻译和理解。
上下文依赖性: 有源股票通常
取决于您使用该语言的上下文,而无源股票可以在任何上下文中感知。
发展: 有源股票的开发需要更多的练习和语音练习,而无源股票可以通过阅读,收听和理解外语内容来开发。
了解这些差异对于有效学习外语很重要。不仅要注意主动 移动数据库 库存的发展,而且要注意被动库存,以便对您的外语理解和交流技能充满信心。